What Are The Principles Of High-Quality Portuguese Interpretation Services?

Providing effective Portuguese Interpretation Services is a tricky process. To deliver an error-free service, there are some principles that must be followed. 

Providing effective Portuguese Interpretation Services is a tricky process. To deliver an error-free service, there are some principles that must be followed.

Interpretation is an intricate process that needs a high level of expertise. Professional interpreters and linguists must devise a transparent process of developing an organized method of interpreting, especially when valuable information is at stake (conferences, museums, etc.) Freeman Tilden, widely considered to be the father of cultural interpretation, outlined some core concepts on how to effectively provide interpretation services. Here are some of the main ideas –

Adapting to the Audience

An interpreter must always adjust his or her way of interpreting information in order to suit the audience. Different age groups have varied needs and speeds of information processing. For instance, interpreting a cultural course to teenagers will be a wildly different practice compared to interpreting to a group of professional historians. People from different age groups and professions respond to varying types of interpretive programs.

Painting a Clear Picture 

Interpretation is a conceptual process. Interpreters have no right to cherry-pick certain bits of information. They must be trained to clarify the relationships between various topics, painting a clear picture in the listener’s mind. Interpretation is a conceptual process that should aim to light a fire of curiosity in the minds of the listener.

Incite, Don’t Inform

The role of interpreters is crucial in bridging cultures. Hence, merely blurting out translated text is not enough. The interpreter must be able to read between the lines and grasp the essence of a document or speech. The goal of interpretation is to incite the listener to learn more about a culture or a topic. If people just wanted a translation, they would get a machine to do it. High Grade Portuguese Interpretation Services in Bangalore are focused on getting more people to appreciate a new language and a new culture.

Making the experience personal

The way an art-major interprets the works of Vincent Van Gogh is very different from how a layman would interpret it. According to Tilden, interpretation is an art form. And like every art form, it should aim to rise above the facts. An interpreter must focus on making his or her interpretation sessions personalized. Adjusting the courses in a way that the listener fully appreciates the information that he or she is receiving is a fundamental aspect of professional interpretation.

On the surface, interpretation may seem like a tedious profession that requires linguists to translate thousands of words. However, experts who delve into this art form get to truly appreciate the various intricacies involved in the process of interpreting.

Read Also: What Should You Practise To Develop Simultaneous Malayalam Interpretation?

Published by

Betty Lampkin

Hola! I am Betty and I am an Interpretation, I love to travel and explore more and more about the different topics and share tips for interpretation.

Leave a comment